Vernacular Values

From AltDic Alpha

Despite writing an essay titled "Vernacular Values" (1980), Illich never wrote an essay specifically devoted to defining the concept. Rather, he employed it as a conceptual frame within which to situate and connect a series of closely related concerns: the war against subsistence, the taught mother tongue, economic sex, professional dominance. Illich’s role in the popularization and clarification of this concept is crucial, and its use appears across multiple texts of his authorship, such as “The Waning of the Vernacular” (1978), “Vernacular vs. Commodities” (1979), “Vernacular Values and Economics” (1980), “Vernacular Virtue” (1980), “Vernacular Gender” (1982), “Introduction to Vernacular Values” (1983), among others. Some of these texts were published, others remain unpublished, and many of them largely converged in two of his seminal books: Shadow Work (1981) and Gender (1982). In this essay, we limit ourselves to collecting excerpts and quotations from his works, seeking to share, in a faithful and clear manner, Illich’s own inquiry, in the form of a mosaic that brings us closer to his definition of the concept of “vernacular values.”
"By speaking about vernacular language and the possibility of its recuperation, I am trying to bring into awareness and discussion the existence of a vernacular mode of being, doing, and making that in a desirable future society might again expand in all aspects of life."

Vernacular comes from an Indo-Germanic root that implies "rootedness" and "abode". Vernaculum as a Latin word was used for whatever was homebred, homespun, homegrown, homemade, as opposed to what was obtained in formal exchange. The child of one's slave and of one's wife, the donkey born of one's own beast, were vernacular beings, as was the staple that came from the garden or the commons. If Karl Polanyi had adverted to this fact, he might have used the term in the meaning accepted by the ancient Romans: sustenance derived from reciprocity patterns imbedded in every aspect of life, as distinguished from sustenance that comes from exchange or from vertical distribution.

Vernacular was used in this general sense from preclassical times down to the technical formulations found in the Codex of Theodosius. It was Varro who picked the term to introduce the same distinction in language. For him, vernacular speech is made up of the words and patterns grown on the speaker's own ground, as opposed to what is grown elsewhere and then transported. And since Varro's authority was widely recognized, his definition stuck. He was the librarian of both Caesar and Augustus and the first Roman to attempt a thorough and critical study of the Latin language. His Lingua Latina was a basic reference book for centuries. Quintillian admired him as the most learned of all Romans. And Quintillian, the Spanish-born drill master for the future senators of Rome, is always proposed to normal students as one of the founders of their profession. But neither can be compared to Nebrija. Both Varro and Quintillian were concerned with shaping the speech of senators and scribes, the speech of the forum. Not so Nebrija; he sought control in the Queen's name over the everyday speech of all her people. Simply, Nebrija proposed to substitute a mother tongue for the vernacular.

Vernacular came into English in the one restricted sense to which Varro had confined its meaning. Just now, I would like to resuscitate some of its old breath. We need a simple, straightforward word to designate the activities of people when they are not motivated by thoughts of exchange, a word that denotes autonomous, non-market related actions through which people satisfy everyday needs -- the actions that by their own true nature escape bureaucratic control, satisfying needs to which, in the very process, they give specific shape. Vernacular seems a good old word for this purpose, and should be acceptable to many contemporaries. There are technical words that designate the satisfaction of needs that economists do not or cannot measure -- social production as opposed to economic production, the generation of use-values as opposed to the production of commodities, household economics as opposed to market economics. But these terms are specialized, tainted with some ideological prejudice, and each, in a different way, badly limps. Each contrasting pair of terms, in its own way, also fosters the confusion that assigns vernacular undertakings to unpaid, standardized, formalized activities. It is this kind of confusion I wish to clarify. We need a simple adjective to name those acts of competence, lust, or concern that we want to defend from measurement or manipulation by Chicago Boys and Socialist Commissars. The term must be broad enough to fit the preparation of food and the shaping of language, childbirth and recreation, without implying either a privatized activity akin to the housework of modern women, a hobby or an irrational and primitive procedure. Such an adjective is not at hand. But "vernacular' might serve. By speaking about vernacular language and the possibility of its recuperation, I am trying to bring into awareness and discussion the existence of a vernacular mode of being, doing, and making that in a desirable future society might again expand in all aspects of life.


The shape of a contemporary society is in fact the result of ongoing choices along these three independent axes. And a polity's credibility today depends on the degree of public participation in each of the three option sets. The beauty of a unique, socially articulated image of each society will, hopefully, become the determining factor of its international impact. Esthetic and ethical example may replace the competition of economic indicators. Actually, no other route is open. A mode of life characterized by austerity, modesty, modern yet hand-made and built on a small scale does not lend itself to propagation through marketing. For the first time in history, poor and rich societies would be effectively placed on equal terms. But for this to become true, the present perception of international north-south relations in terms of development must first be superseded.


The tension and balance between vernacular work and industrial labor -- paid and unpaid -- is the key issue on the third dimension of options, distinct from political right and left and from technical soft and hard. Industrial labor, paid and otherwise exacted, will not disappear. But when development, wage labor and its shadow encroach upon vernacular work the relative priority of one or the other constitutes the issue. We are free to choose between hierarchically managed standardized work that may be paid or unpaid, self-selected or imposed on the one hand and, on the other, we can protect our freedom to choose ever newly invented forms of simple, integrated subsistence actions which have an outcome that is unpredictable to the bureaucrat, unmanageable by hierarchies and oriented to the values shared within a specific community.

If the economy expands, which the soft choice might permit, the shadow economy cannot but grow even faster, and the vernacular domain must further decline. In this case, with rising job scarcity, the unemployed will be integrated into newly organized useful activities in the informal sector. Unemployed men will be given the so-called privilege to engage in those production-fostering types of unpaid activity that, since their emergence as housework in the nineteenth century, have been considerately earmarked for the "weaker sex" -- a designation that was also first used at that time, when industrial serfdom rather than subsistence was defined as the task of women. "Care" exacted for the sake of love will lose its sex-specific character, and in the process become manageable by the state.


Thus the vernacular, in opposition to specialized, learned language -- Latin for the Church, Frankish for the Court -- was as obvious in its variety as the taste of local wines and food, as the shapes of house and hoe, down to the eleventh century. It is at this moment, quite suddenly, that the term mother tongue appears. It shows up in the sermons of some monks from the Abbey of Gorz. The process by which this phenomenon turns vernacular speech into a moral issue can only be touched upon here.

Traditional cultures subsisted on sunshine, which was captured mostly through agriculture. The hoe, the ditch, the yoke, were basic means to harness the sun. Large sails or waterwheels were known, but rare. These cultures that lived mostly on the sun subsisted basically on vernacular values. In such societies, tools were essentially the prolongation of arms, fingers, and legs. There was no need for the production of power in centralized plants and its distant distribution to clients. Equally, in these essentially sun-powered cultures, there was no need for language production. Language was drawn by each one from the cultural environment, learned from the encounter with people whom the learner could smell and touch, love or hate. The vernacular spread just as most things and services were shared, namely, by multiple forms of mutual reciprocity, rather than clientage to the appointed teacher or professional. Just as fuel was not delivered, so the vernacular was never taught. Taught tongues did exist, but they were rare, as rare as sails and sills. In most cultures, we know that speech resulted from conversation embedded in everyday life, from listening to fights and lullabies, gossip, stories, and dreams. Even today, the majority of people in poor countries learn all their language skills without any paid tutorship, without any attempt whatsoever to teach them how to speak. And they learn to speak in a way that nowhere compares with the self-conscious, self-important, colorless mumbling that, after a long stay in villages in South America and Southeast Asia, always shocks me when I visit an American college. I feel sorrow for those students whom education has made tone deaf; they have lost the faculty for hearing the difference between the dessicated utterance of standard television English and the living speech of the unschooled. What else can I expect, though, from people who are not brought up at a mother's breast, but on formula? On canned milk, if they are from poor families, and on a brew prepared under the nose of Ralph Nader if they are born among the enlightened? For people trained to choose between packaged formulas, mother's breast appears as just one more option. And in the same way, for people who were intentionally taught to listen and to speak, untutored vernacular seems just like another, albeit less developed, model among many.

References

...